Det blir inte så mycket skrivet här i bloggen nu. Men gör lite inhopp emellanåt. Jag besöker er bloggvänner mellan varven men har varit dålig på att kommentera.
Håller på med redigering av mitt kapitelbokmanus som snart skall skickas iväg.... så jag har gjort som jag sagt förut. Kopplat bort internet så mycket det går om dagarna. Men det kommer nog andra dagar också under året då jag blir flitigare igen då det gäller bloggandet... (Jag håller nämligen på att klura på en hemsida också..)
I helgen har jag bara kopplat av med läsning. Barnböcker. Så man kan säga att jag ändå jobbat :-)
Jag har läst några av Maria Gripes böcker och börjat fundera lite...
Har ju läst en hel del nyutkomna barnböcker de senaste åren. Jag läste mycket som yngre själv. Sedan för mina barn. Nu på senare tid också nyare böcker för att "hänga med" inför läsandet för mina barnbarn.
Men det som slog mig nu var språket i de här böckerna av Gripe. Många ord som hon använt som jag inte ser i nyare böcker. Håller man medvetet ett enklare språk nu för tiden för att man inte tror att barnen förstår annars? Eller....
För ca 15 år sedan läste jag på komvux för att kunna söka universitet-högskola. Jag saknade B-kurser i flera ämnen.. bland annat i engelska.
Vi skulle läsa en bok på engelska och läraren sade till oss att läsa den bara rakt igenom. Inte stanna till och slå upp ord vi inte förstod utan bara läsa på. För man brukar förstå då man får ordet i sitt sammanhang sade hon.
Jag tänkte då att det är ju omöjligt. Jag vill veta på en gång vad ordet betyder för att kunna förstå.. Så där satt jag med lexikonet och slog upp.. Och fick inte något sammanhang över huvud taget i texten..då det blev för splittrat. (Slog upp ord som jag egentligen begrep men ville kolla för säkerhets skull att jag hade rätt..)
Så till slut gjorde jag som hon sagt. Slog igen boken. Började från börja och läste... Och ta mig tusan,, "fröken" hade rätt!!! Det var som hon sade bara man läste sammanhanget så föll ordet på plats.
Det var endast ett ord som återkom och som det tog ända till näst sista sidan i boken innan jag förstod vad det betydde. Men då polletten ramlade ner... så lycklig jag kände mig...
Jag hade till slut förstått det..
genom att bara läsa vidare..
och det ordet sitter än idag kan jag lova!!!!
Gjorde också högskoleprovet under det där läsåret. Och det som gjorde att jag fick så pass höga poäng som jag fick det var delprovet ordförståelse som då var dubbelt så stort som det är idag. Och som också den gången var det dubblerade avsnittet i provet.
Jag var själv förvånad över min ordkunskap och funderade kring det. Fick då till svar från en kompis.
Det beror på att du läser så pass mycket skulle jag tro...
Och ändå läser jag nästan uteslutande deckare som inte anses vara finkultur precis :-)